Storia della traduzione [Introduzione]

Storia della traduzione [Introduzione]

La traduzione, un’arte largamente sottovalutata, accompagna l’uomo fin dall’inizio della civiltà e ha avuto un impatto fondamentale sulla cultura, sulla religione, sulla scienza, sulle lingue stesse e in molti altri settori.

Ancora oggi i traduttori svolgono un lavoro essenziale, rendendo accessibili a popoli che parlano lingue diversissime tra loro

e tanto altro ancora.

I traduttori hanno creato e creano ponti, ponti che non crollano e che mettono in comunicazioni i popoli di tutto il mondo.

I traduttori non creano opere proprie e in un certo senso si può dire che “sacrificano” la propria creatività per rendere comprensibile quella di altri.

Tuttavia questo non è completamente vero, in quanto il lavoro di traduttore implica molta fantasia e creatività e può essere visto come un’attività a metà tra lo scientifico e l’artistico.

Una cosa è certa. L’attività di traduzione è un servizio reso all’umanità, di importanza essenziale, sebbene se ne parli pochissimo. È anche una delle maggiori armi contro il razzismo e il pregiudizio tra i popoli.

Traduttori, creatori di ponti

I traduttori, costruttori di ponti, hanno reso possibile la trasmissione di idee da una civiltà ad un’altra e hanno contribuito allo sviluppo delle lingue moderne e perfino delle identità nazionali. I traduttori hanno reso possibile lo sviluppo del commercio, della medicina e della scienza.

In che modo i traduttori hanno plasmato le lingue moderne? Quanto è importante una traduzione? Quando è nata?

Nel corso della loro attività, i traduttori

  • hanno preso parole in prestito dalla lingua sorgente che traducevano,
  • hanno utilizzato calchi e adattamenti,
  • hanno introdotto neologismi e perfino slogan, arricchendo la lingua target

Ad esempio, proprio la parola target è un prestito linguistico dall’inglese, entrato nell’uso comune della lingua italiana, nel senso di obiettivo, scopo, destinazione.

Oggi i traduttori lavorano “nell’oscurità”, mentre in passato sono stati spesso dei personaggi famosi. Forse sarebbe il caso di ridare ai traduttori un po’ della fama che spetta loro e un po’ di luci della ribalta, come meritano.

Soprattutto adesso che la rete Internet e la globalizzazione del commercio, del turismo e della cultura hanno reso le traduzioni e gli altri servizi linguistici un fattore essenziale per il successo di una qualsiasi azienda e per la promozione di una qualsiasi nazione.

Parti con noi verso un’entusiasmante avventura nella storia della traduzione!

Ti interessa approfondire l’argomento con noi? Puoi scrivere all’indirizzo e-mail info@lionspeech.com o richiederci informazioni dal form qua sotto.
Nella sezione Contatti puoi inoltre scoprire la sede Lionspeech più vicina a te.
Listen to the lion roaring in you!




    [acceptance* acceptance-551 default=off]* Selezionando questa casella dai il tuo consenso esplicito a LionSpeech di contattarti al fine di evadere unicamente la tua richiesta.[/acceptance]
    [acceptance* acceptance-552 default=off]* Selezionando questa casella affermi di aver letto la Privacy Policy di questo sito e di aver accettato quanto esposto.[/acceptance]
    * = dati obbligatori

    Quali argomenti puoi approfondire ora?

    Cosa è lo speakeraggio e lo speaker Lionspeech

    Cosa è lo speakeraggio

    Lo speakeraggio consiste nella sovrapposizione di una traccia vocale a immagini di diverso tipo o nella registrazione di messaggi di…

    Leggi tutto
    Occitane Voyages

    L’Occitane Voyages

    Viaggi e corsi di lingua: la partnership di Lionspeech con Occitane Voyages L’Occitane Voyages è…

    Leggi tutto

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

    × Ciao! 👋 Come possiamo aiutarti?