Tra le più recenti collaborazioni di Lionspeech figura indubbiamente quella con Rijk Zwaan Italia, sussidiaria italiana del colosso olandese Rijk Zwaan, che si occupa di breeding varietale e di produzione di sementi, attualmente tra le prime cinque aziende sementiere del mondo.
La filiale è attiva sul territorio nazionale con lo sviluppo di nuove varietà e la promozione di numerosi progetti, dimostrando un impegno concreto per condividere un futuro più sano.
Per Rijk Zwaan Italia traduciamo gli articoli del sito madre dall’inglese in italiano. Questi testi sono altamente specialistici, proprio per questo rappresentano un esempio perfetto di traduzione tecnica.
Gli argomenti trattati spaziano dalle tecniche di produzione più innovative come l’idroponica alla descrizione delle singole varietà, incluso colore, periodo di semina e resistenza ai patogeni.
La terminologia settoriale rappresenta una vera e propria sfida per i traduttori del team Lionspeech: un’accurata ricerca terminologica è infatti fondamentale al fine di rendere correttamente i contenuti del testo, riportando in maniera precisa la nomenclatura del settore, che si tratti degli afidi della lattuga o del pinking (vale a dire l’arrossamento dei margini fogliari).
Grazie alla nostra profonda conoscenza dei software di traduzione, siamo inoltre in grado di creare dei glossari bilingue (in gergo termbase) in cui raccogliere questa terminologia, principalmente allo scopo di velocizzare la fase di ricerca e garantire una coerenza lessicale non solo all’interno di un singolo articolo, ma anche nell’ambito della traduzione di un corpus più o meno grande di testi estrapolati dal sito web del cliente.
È soprattutto grazie al confronto con i referenti dell’azienda che riusciamo di volta in volta a migliorare nel nostro lavoro. Per noi di Lionspeech, infatti, la traduzione non è un’attività fine a se stessa, bensì il risultato di conoscenze condivise: anche per questo motivo attribuiamo grande importanza ai feedback del cliente, che rappresentano uno strumento indispensabile per continuare a garantire un servizio di qualità.
Quali argomenti puoi approfondire ora?
Corsi per traduttori 2020
Tornano a grande richiesta anche nel 2020 i corsi di perfezionamento “Translate for Life” online,…
Traduzioni Lionspeech ora anche in Calabria
La nostra responsabile calabrese Caterina Ielo vive o opera a Reggio Calabria, città dinamica, famosa…
Translate for Life
Il corso per traduttori “Translate for Life”, da cui deriva l’omonimo libro in formato e-book,…