Per comprendere meglio come si svolge un’attività di interpretariato in consecutiva, prendiamo l’esempio del nostro ottimo cliente Oway/Rolland, che opera nell’ambito dei prodotti per il trattamento di capelli e corpo con oli essenziali e fito-attivi biodinamici, biologici ed etico-solidali.
L’azienda dispone di una rete che si estende in numerose nazioni europee, il che implica la formazione di distributori in tutto il mondo. I suoi corsi, che si tengono a cadenza regolare, richiedono la presenza di interpreti specializzati nel trattamento e nella cura di corpo e capelli, in diverse lingue, compreso il Neerlandese.
Soddisfare le richieste di questo cliente molto esigente è sempre complesso, ma Lionspeech da molti anni riesce sempre a trovare la risorsa giusta anche in tempi brevi.
Le lingue prevalentemente trattate per questo cliente sono francese, inglese e neerlandese, talvolta anche tedesco. Oway è un cliente eccellente: pianifica i corsi con anticipo, invia all’Agenzia di traduzioni e interpretariato Lionspeech il materiale di riferimento e conferma in tempo perché l’interprete possa prepararsi correttamente. L’attività è nella maggior parte dei casi un interpretariato in consecutiva, il che significa che il docente del corso parla e si ferma a intervalli regolati per permettere all’interprete di ripetere il discorso nella lingua di destinazione.
L’estrema professionalità e gentilezza del cliente Oway sono davvero straordinarie. Si riesce sempre a trovare insieme un accordo, a organizzare il lavoro in modo serio e preciso e l’interprete riesce a svolgere la sua attività in condizioni ottimali.
Per noi è un piacere e un onore collaborare con Oway e, da parte nostra, continueremo a fare del nostro meglio per fornire loro i nostri servizi di traduzione e interpretariato in modo professionale e preciso.
Quali argomenti puoi approfondire ora?
Traduzioni legali e giurate – Sai davvero tutto?
Una traduzione legale, che sia giurata o solo certificata tramite timbro dell’Agenzia di traduzioni, richiede…
Storia della traduzione [Medioevo]
La traduzione nell’età medievale Nell’Alto Medioevo, dopo la caduta dell’Impero Romano fu molto difficile, per lungo…
Consigli per i viaggiatori
Quando si parte per un viaggio all’estero o si programma un tour dell’Italia, è opportuno…