Las traducciones jurídicas y juradas son algo imprescindible para quien se mueve por el mundo.
Si eres un extranjero en Italia, un abogado o un notario que suele efectuar intercambios comerciales con el extranjero, o bien deseas mudarte al extranjero, se te exigirá seguramente la traducción de documentos legales, certificados, carné de identidad, permiso de conducir, contratos, antecedentes judiciales y demás.
Esta tarea no es fácil, ya que, además, en muchos países, como Australia y Brasil, existe la obligación de disponer de un traductor jurado que lleve a cabo la certificación y legalización de dichos documentos.
En la agencia de traducción e interpretación Lionspeech, conscientes de estas dificultades, ofrecemos servicios de traducción jurada y legalizada, con apostilla si es necesario, para que tus documentos sean válidos ante la ley, en tu país o en el extranjero.
Estamos capacitados para administrar a la perfección traducciones de ámbito legal y jurídico, tales como:
- actas jurídicas y notariales (escrituras, traspasos de propiedad, trámites inmobiliarios y de tráfico);
- documentos personales (carné de identidad, antecedentes judiciales, permiso de residencia);
- documentos necesarios para la reagrupación familiar o para la regularización de trabajadores extranjeros en Italia;
- carnés de conducir, documentos de circulación, permisos;
- títulos de estudio y certificados profesionales.
Así pues, puedes contactar con nosotros para cualquier exigencia en traducciones de ámbito legal. Conocemos los distintos países y los procedimientos que hay que seguir en cada uno de los Estados.
Para más detalles, puedes leer nuestro artículo sobre traducciones legales y juradas, o bien llamar al responsable más cercano, que puedes encontrar en la sección contactos.
Últimas noticias sobre traducciones juradas y jurídicas
Las traducciones técnicas
Cuando se habla de traducciones técnicas, lo que, por lo común, se entiende es una…
Traducciones legales y juradas
Aseveración, legalización y apostillado. Términos peliagudos que a menudo confunden a quien solicita traducciones legales…