Il cuore economico d’Europa, che fa pulsare le vene dell’industria italiana
La Germania, il paese europeo più popolato, con oltre 82.000.000 di abitanti, svolge un ruolo importantissimo a livello europeo, grazie all’infinita messe di eccellenze che è in grado di offrire e alla stabilità del suo sistema statale.
La Germania possiede la rete industriale più fitta di Europa, che abbraccia qualsiasi settore tecnico e moltissime aziende tedesche sono le prime al mondo nel loro settore di attività.
La maggior parte degli italiani conosce le note marche automobilistiche tedesche, ma queste costituiscono solo uno dei tanti tasselli dell’universo tecnico e industriale germanico. Per fare un solo esempio, il gigante Siemens, un’azienda fondata nel lontano 1847, ha ben 385.000 dipendenti e detiene il monopolio mondiale dell’automazione, oltre a primeggiare in decine di altri settori. Siccome fornisce i programmi di automazione a TUTTE le industrie del mondo, si può dire che l’intera industria mondiale dipenda dalla Siemens.
E importanti come la Siemens ci sono altre centinaia di aziende.
Questo può far ben capire che la Germania ha una tradizione di qualità industriale tale che non è nemmeno spaventata dalla concorrenza cinese.
L’industria tedesca esporta in tutto il mondo e importa moltissimo, soprattutto parti meccaniche, proprio dall’Italia, che rappresenta uno dei partner commerciali della Germania più essenziali. Ad esempio, le auto tedesche montano i celebri freni Brembo.
I rapporti tra l’industria italiana e quella tedesca sono strettissimi, fortissimi e questo significa un fiume di servizi linguistici, largo come il Rio delle Amazzoni, che collega le due nazioni (da sempre legate anche storicamente: il Sacro Romano Impero) e la cui corrente fluisce nei due sensi.
L’industria tedesca necessita ogni giorno di migliaia di traduzioni da e verso la lingua italiana. Traduzioni di manuali, brochure, siti internet, schede di sicurezza ecc.
Quello che vale per l’italiano vale per moltissime altre lingue, anche le più insolite ed esotiche, perché la tecnologia tedesca, che rasenta la perfezione, la vogliono tutti, anche le ballerine di Otea di Tahiti.
Ma l’esigenza di servizi linguistici non si limita al settore, immenso dell’industria tecnologica.
La Germania primeggia in moltissimi altri campi, come quello della Grande Distribuzione, per fare un esempio. La catena di supermercati LIDL, diffusa in tutto il mondo è tedesca. Nel campo della chimica la Germania è leader mondiale (la BASF), nel campo della farmacia offre il gigante Bayer e si potrebbe continuare a lungo, anche senza citare le famose marche automobilistiche tedesche.
Anche il settore agroalimentare è importantissimo e largamente dedito all’export. Buona parte d’Europa beve latte tedesco e mangia burro tedesco.
Oltre a questo la Germania rappresenta anche il più importante polo fieristico d’Europa, con le tre grandi “capitali” delle fiere: Frankfurt, Hannover e Düsseldorf. Fiere di ogni ambito, che richiamano milioni di visitatori e che esigono infiniti servizi linguistici di qualità, dalle traduzioni di dépliant all’interpretariato di accoglienza e trattativa.
Questa cascata di servizi linguistici, ampia come le cascate del Niagara costituisce un’occasione imperdibile per chi lavora con le lingue straniere.
La Lionspeech è nata con la lingua tedesca, offre traduzioni da e verso il tedesco impeccabili e lavora con le più prestigiose aziende tedesche da 15 anni. Non poteva non aprire una sede tedesca e ha scelto la stupenda città di Heidelberg come location della sua filiale.
Heidelberg, situata nello stato federato Baden-Württemberg, non è solo una delle più belle città tedesche, sede di importanti istituti scientifici, come l’Istituto Max Planck di astronomia e della più antica università della Germania, risalente al 1386, ove insegnarono Hegel, Gadamer, Max Weber e molti altri, ma è anche vicina al cuore dell’industria tedesca, il bacino della Ruhr, sede di migliaia di aziende di prestigio. Vicini alla Ruhr significa vicini ad una fonte inesauribile di esigenze linguistiche.
La Lionspeech, i cui dipendenti parlano tutti correntemente tedesco, è quindi in prima fila, pronta ad aiutare la locomotiva tedesca nella sua marcia verso il progresso e l’innovazione tecnologica.
Una vera rivoluzione in Germania e ad Heidelberg: traduzioni tecniche, traduzioni giurate e legali, interpretariato, speakeraggio multilingua, SEO copywriting e traduzioni commerciali/web.
E con il nuovo servizio Lionspeaky™, puoi fare parlare i tuoi video in qualsiasi lingua, in modo semplice ed economico.
Contatti Agenzia di Traduzioni Lionspeech Heidelberg e Germania
Dott.ssa Hertha Pirastu
Tel +49 16094570368
Email deutschland@lionspeech.com
Dove siamo
Turnerstraße 29, 69126 Heidelberg, Germania
Ruggisci con noi in Germania
Scopri la responsabile di Lionspeech traduzioni ad Heidelberg e in Germania
La nostra responsabile Lionspeech Traduzioni in Germania Hertha Pirastu sarà lieta di aiutarti per qualsiasi richiesta di traduzioni e interpretariato ad Heidelberg e in tutta la Germania. Lionspeech – All you can speak!
Traduzioni tecniche e scientifiche in Germania e Svizzera
Traduzioni in Germania e ad Heidelberg per tutte le esigenze e per tutte le tasche. Manuali, istruzioni per l’uso e documenti di qualsiasi tipo. Il tutto firmato Lionspeech.
Listen to the lion roaring in you!
Traduzioni legali e giurate in Germania e Svizzera
Traduzioni giurate, asseverazioni, apostille in Germania e ad Heidelberg. Traduttori giurati per i tuoi documenti, per viaggiare, per lavoro o per il permesso di soggiorno. Scegli Lionspeech – All you can speak.